在电影《音乐之声》中,《Edelweiss》是一首非常著名的插曲,它不仅旋律优美,而且歌词富有诗意,表达了对祖国奥地利深深的热爱和眷恋之情。这首歌由理查德·罗杰斯作曲,奥斯卡·汉默斯坦二世作词。
歌词解析
以下是《Edelweiss》的部分歌词及其中文翻译:
Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white, clean and bright
You look so happy, you bloom in the night
To call to me, come to me, carry me far away
洁白的雪花莲啊,每天清晨你迎接我
你是如此洁白明亮,你在夜晚绽放
呼唤着我,带我远离尘嚣
Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever
Snow-topped mountains, breath of spring
Clean golden honey, white cow's swing
Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever
洁白的雪花莲啊,永远保佑我的家乡
白雪覆盖的山峰,春天的气息
金黄的蜂蜜,奶牛悠闲地摇摆
洁白的雪花莲啊,永远保佑我的家乡
歌曲背景
《Edelweiss》首次出现在电影《音乐之声》中,该片改编自玛丽亚·冯·特拉普的真实故事,讲述了二战期间一个奥地利修女与退役军官之间感人至深的爱情故事。影片通过一系列经典歌曲展现了家庭、爱情以及对抗纳粹政权的精神力量。
曲调特点
《Edelweiss》采用简单的三段式结构,旋律简单却极具感染力。开头部分轻柔舒缓,仿佛在诉说着对家乡的思念;中间部分逐渐高昂,表现出主人公内心的激动与渴望;结尾部分则回归平静,给人以温馨宁静之感。
这首歌曲不仅成为了电影中的经典之作,还被广泛传唱,成为许多人心目中的永恒记忆。无论是作为一首独立的艺术作品,还是作为整部电影不可或缺的一部分,《Edelweiss》都以其独特的魅力打动了无数观众的心。