古时有毕昇者,创活版之术,以木为材,雕字成块,置之铁板之上,用热蜡固其隙,再以火熔蜡,则字块平整,便于印刷。此法虽精妙,然文辞多艰涩,需精通文言者方能解其意。
今人欲译古籍,亦当效古人之勤勉。如遇难解之句,当反复推敲,旁征博引,方得其真谛。譬如《论语》中“学而时习之”,学者常释为学习而后时常温习,然细思之,“时”字另有深意,可解作适时、应时,如此则句义更显丰富。
又如《庄子》中“吾生也有涯,而知也无涯”,世人皆知其意为生命有限而知识无穷,但若深入探究,“涯”字不仅指边界,更有边际、限度之意,故此句实蕴含人生有限而追求无限之哲理。
活版翻译,贵在灵活变通。面对古文,不可拘泥于字面意思,而应结合上下文,理解作者本意。如此方能使译文既忠于原文,又能符合现代语言习惯,让读者易于理解,乐于接受。
愿后学者,承古法而创新意,将中华传统文化发扬光大,使千年智慧焕发新生机。