首页 > 甄选问答 >

八上语文孟子三章原文及翻译

2025-05-30 03:33:34

问题描述:

八上语文孟子三章原文及翻译,有没有大佬在?求高手帮忙看看这个!

最佳答案

推荐答案

2025-05-30 03:33:34

《孟子》是儒家经典之一,记录了孟子及其弟子的思想和言行。其中,《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》以及《富贵不能淫》这三章尤为著名。以下是这三章的原文与译文,让我们一起感受孟子的智慧。

一、得道多助,失道寡助

原文:

天时不如地利,地利不如人和。

三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

译文:

有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不如人心所向,上下团结。

比如一座三里内城墙、七里外城墙的小城,四面围攻都不能取胜。既然四面围攻,就必定得到了有利的时机和气候,然而不能取胜,这是有利的时机和气候比不上有利的地势。

城墙不是不高,护城河不是不深,武器不是不锋利,粮食不是不多;但守城者却弃城而逃,这是因为有利的地势比不上人心所向,上下团结。

二、生于忧患,死于安乐

原文:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。

译文:

舜从田间劳动中被起用,傅说从筑墙工作中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐中被举荐,管仲从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边被任命为令尹,百里奚从奴隶市场被赎回并重用。

所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的作为。这样来触动心志,磨练性格,增加他不具备的能力。

一个人常常发生错误,这样以后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,这样以后才能奋起;表现在脸色上,流露在言谈中,这样以后才能被人了解。在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国外没有敌对国家和外来祸患,这个国家往往就要灭亡。这样以后就明白常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人死亡的道理了。

三、富贵不能淫

原文:

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

译文:

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这怎么能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作有志气有作为的男子。”

以上便是《孟子》三章的内容,通过这些篇章我们可以看到孟子对于理想人格的追求,以及他对治国安邦的看法。希望我们每个人都能从中汲取智慧,成为更好的自己。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。